Haz 132015
 

Graffities are not eternal

Graffities are generally destroyed in a very short time period. They are not eternal. They are not protected with care.

The paintings on the wall of railway bridge in Marmaray subway, Ayrilik Cesmesi (Falling Apart Fountain) station do not exist now. For a few weeks, these walls were empty, and covered with white paint.

In a few days ago, a new painting appered on the same place.
Here it is:

Arilik cesmesi (Falling apart fountain) subway station

Arilik cesmesi (Falling apart fountain) subway station

The previous paintings on the same wall are shown below:

graffiti metro ayrılık çeşme durağı

And here are some details:

graffiti metro ayrılık çeşme durağı

And some more:

graffiti metro ayrılık çeşme durağı

They will survive on our photographs from now on…

ahmet aksoy

Photos: ahmet aksoy

Oca 022014
 

Ayrılık Çeşmesi

Aşağıdaki graffiti fotoğrafını Ayrılık Çeşmesi sokağında çektim. Diğerlerini de bu sokak üzerinden fotoğrafladım.

Ayrılık Çeşmesi Sokağı

Ayrılık Çeşmesi Sokağındaki graffiti

 

Kır Kahvesi Sokağı

Kır Kahvesi Sokağının Ayrılık Çeşmesi Sokağından görüntüsü

Aşağıdaki fotoğraf ise sokağa adını veren “Ayrılık Çeşmesi”nin kendisi. Marmaray projesi onu yerinden edememiş olsa bile, boynu bükük bir sığıntı gibi orada kalakalmış…

Ayrılık Çeşmesi

Ayrılık Çeşmesi

Ayrılık çeşmesinin üzerindeki kitabe aşağıda. Ömer Turan tarafından yayınlanan blogda bu kitabenin latin harflerine çevrilmiş hali verilmiş:

Han Mahmud’un Cenâb-ı Kibriyâ
Zâtın etsün Menba-ı lütf-i atâ
Çeşme-i Pâk-i Gazanfer Ağa’nın
Bulucak dehrin mürûruyla fenâ
Kapu Ağası Kerim hayr-ı halef
Ahd-i lütfunda güzel kıldı binâ
Geldi bir hayır ehli,  târihin dedi
Pâk ihyâ eyledi Ahmet Ağa.
1741-42

Bu kitâbenin altındaki diğer bir mermer kitâbede de tâlik yazı ile şu cümle nakşedilmiş:
“Dürriye Sultân’ın rûhiçün el-fâtiha”

Ayrılık Çeşmesi kitabesi

Ayrılık Çeşmesi kitabesi

Ayrılık Çeşmesi, Osmanlı döneminde ordunun sefere çıkmadan önce kamp kurduğu, askerlerin yakınlarıyla helalleştiği yermiş. Daha sonra da hacca gidenler buradan kafilelerle yola çıkmışlar.

Bazı görüşlere göre aynı çeşme Bizans döneminden beri varmış. O dönemde de Bizans ordusu aynı yerde sefere çıkmadan önce konaklama yapıyormuş.

Ahmet Aksoy